tag:blogger.com,1999:blog-8154717535256645432024-03-01T22:34:30.355-08:00thời văn và bạn<br>trang giới thiệu <i>một phần</i> văn chương việt nam hải ngoại<br>
từ 17 tháng năm, 2020Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comBlogger194125tag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-22518127781548889472020-12-05T04:00:00.001-08:002020-12-05T04:00:13.121-08:00Trải Nghiệm Học Thuật: Thơ (Tính) Lưỡng Cực<span style="font-size: large;">Ngu Yên </span><br>
<br>
Kỹ thuật lưỡng cực là bài thơ ngay từ lúc khởi sự đã có hai tứ cảnh quan trọng, một ở khai cuộc, một ở kết luận. Các nhà văn theo chân Hemingway đề nghị một lối viết truyện ngắn dễ đạt sự nhất quán và dễ dẫn đưa người đọc theo dõi nội dung, là tìm ra kết luận trước khi phát triển cốt truyện. Trong tinh thần đó, bài thơ Lưỡng Cực tìm đến kết luận trước khi phát triển thân bài. Tứ thơ kết thường lập lại, gợi ý, giải thích, hoặc mở rộng một số chi tiết mà tứ mở đầu đã dàn trải hoặc đặt thao thức. <br>
Lý do, khi đã có được kết luận, những câu thơ còn lại từ sau khai cuộc cho đến chấm dứt sẽ dễ tập trung vào điều muốn nói. Tránh những lời lẽ dư thừa. Tránh những ý tứ không cần thiết. Cô đọng hơn truyện, thơ cưu mang ít lời mà nhiều ý, ít chữ mà nhiều ẩn văn. Lời lẽ và câu cú trong bài thơ có thể thiếu, nhưng không nên dư. Mỗi câu đều có nhiệm vụ gợi ý, điềm chỉ chủ đề và ý chính của bài thơ. Mỗi câu đều hướng về ý tứ kết. Khi bài thơ phát triển từ khai cuộc đến lúc cạn ý, tự nhiên sẽ ráp vào phần kết luận. Bài thơ chấm dứt. Sau đó, bài thơ có thể được tái xét, điều chỉnh, cải thiện hoặc tái tạo để hoàn tất. <br>
Dù ý tứ thơ khó hiểu, phức tạp hoặc quen thuộc, dễ hiểu, nghệ thuật Lưỡng Cực có thể dẫn đưa người đọc qua ba giai đoạn: Đỉnh mở, thân bài, và đỉnh kết. Đa số bài thơ Lưỡng Cực dồn áp lực vào đỉnh kết, để tạo ấn tượng sau cùng trong tâm tư độc giả. Đỉnh mở thông thường điểm chỉ hoặc tạo dựng ý tưởng và cảm xúc để thưởng ngoạn có lý do muốn tìm hiểu bài thơ. Ở giữa là những chi tiết diễn đạt với khả năng tạo ra thú vị. Đặc biệt, bất kỳ là loại thơ nào đều phải gắn bó với nhất quán và mỹ thuật. <br>
Ví dụ bài thơ Lullaby của người vô danh tộc Akan, miền nam Ghana, Phi Châu. Bản dịch Anh ngữ của Kwabena Nketia<br>
<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/09/trai-nghiem-hoc-thuat-tho-tinh-luong-cuc.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-82057093460324359862020-11-01T00:30:00.007-07:002020-11-02T05:46:18.774-08:00 Đổi Giờ<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Vũ Quỳnh Hương</span></div><p><b> </b><br>
Bóng tối tràn lấp mặt trời<br>
tôi vặn kim đồng hồ<br>
tặng mình thêm một giờ mùa đông<br>
một giờ một giờ đầy đặc bóng tối<br>
buổi chiều năm giờ tan sở buồn như nửa khuya<br>
hơi ấm hệ thống sưởi không ấm đủ ngoài vỉa phố<br>
<br>
Tôi nâng niu trên tay chiếc bóng<br>
một ngày tàn<br>
thở ra khói<br>
mùa đông không lãng mạn<br>
mùa đông những ngày lễ vang động tiếng rộn ràng<br>
dội ngược thành<br>
những tiếng than<span></span></p><a href="https://www.thoivan.net/2020/07/blog-post.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-72457899331579978112020-10-04T09:08:00.008-07:002022-05-01T06:58:20.949-07:00 Hồ Tịnh Tâm<div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Nguyễn Hàn Chung</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"> </span><br></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><br><br>Tiếng cá quẫy dưới dòng sâu làm vỡ<br>câu thơ viết trên mặt sóng<br>hai đứa buồn ngẩn ngơ<br> <br>Những chấm bạc náu mình sau gốc tóc<br>nhích dần về phía xa xanh<br>thôi đi, lớ ngớ mùa đông lỡ hội trăng rằm<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/10/ho-tinh-tam.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-38020428767805427702020-09-24T07:12:00.002-07:002020-09-24T07:12:23.729-07:00Thơ Trữ Tình: Tân Lãng Mạn Thế Kỷ 21. (New Romanticism)<span style="font-size: large;">Ngu Yên </span><br>
<br>
Tân Lãng Mạn vào đầu thế kỷ 21 đưa ra những lập luận tranh cãi với ý nghĩa về bản chất phong trào Lãng Mạn và quá trình lãng mạn hóa. Một số đông các học giả như Bas Jan Ade, Charles Avery, Peter Doig, Gregory Crewdson, Olafur Eliasson, David Thorpe... cho rằng, chủ nghĩa và phong trào Lãng Mạn đã sai lầm khi chỉ tập trung vào những bi <br>
Sáng Tạo và Tái Tạo thảm, cao siêu, kỳ lạ, bí ẩn, ... Những nghệ sĩ Lãng Mạn truyền thống đã nỗ lực tạo ý nghĩa cho những gì tầm thường, tạo huyền bí cho những gì bình thường, tạo lạ lẫm cho những gì quen thuộc, ... tạo tính vô hạn cho những gì hữu hạn, ... Những việc làm này cần thiết nhưng không thành công. <br>
Novalis lập luận: Không có tầm thường nào trở nên hoàn toàn có ý nghĩa, không có bí ẩn nào hoàn toàn bình thường, ... Chủ nghĩa Lãng Mạn đã bị hiểu lầm trong những giới hạn: thiên nhiên, giấc mơ, cao kỳ, nhạy cảm ... những đặc tính này không thể đặc trưng cho tất cả những gì gọi là chủ nghĩa Lãng Mạn, đừng nói chi đến dùng chúng để định nghĩa. <br>
Trước đó, năm 1920, Arthur Lovejoy đã nhận xét, có nhiều định nghĩa khác nhau về khái niệm chủ nghĩa Lãng Mạn. Nhiều năm sau, Isaiah Berlin bình phẩm về các tác phẩm kinh điển của chủ nghĩa Lãng Mạn, rồi kết luận, nếu có những định nghĩa về Romanticism, thì đó là những mâu thuẫn. <br>
Từ Novalis cho đến Berlin cho chúng ta một nhãn quan tổng quát và một khái niệm mâu thuẫn cho một phong trào “kéo dài” từ cuối thế kỷ 18 cho đến dương đại, có lẽ là một phong trào văn học dài nhất trong lịch sử văn chương nghệ thuật. Tân Lãng Mạn nỗ lực kết hợp Hiện Đại và Hậu Hiện Đại trong tinh thần Metamodernism (Kết Hợp Hiện Đại). <br>
Berlin đưa ra nhận định về sự kết hợp: Đây là sự đặc biệt, trong thống nhất và đa dạng, trong bí ẩn thách thức tình trạng mơ hồ của phác họa mơ hồ. Quá trình tạo ra sự đẹp và sự xấu, tạo ra nghệ thuật vị nghệ thuật và nghệ thuật cứu rỗi xã hội. Đây là sự kết hợp giữa ưu điểm và khuyết điểm,<br>
<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/09/tho-tru-tinh-tan-lang-man-ky-21-new.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-49741856163214412962020-09-17T06:59:00.004-07:002020-11-04T21:29:35.182-08:00Cơn Sốt<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Lê Thị Huệ</span><br><br><br></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: right;"><i>Hồi chuông không bao giờ vắng mặt <br>Trong suốt bao nhiêu năm cùng chúng ta <br>Kéo còi tàu qua bao nhiêu sân ga <br>Đổ xuống trước mắt hai đứa bé bao nhiêu là định mệnh mê hoặc <br>Và chúng ta đã dốc sạch tuổi trẻ ra chọn <br>(Canh Thức Cùng Thơ Mộng) </i><br></div><br>Thoa chen vào cửa khi một sinh viên da mầu mở cánh cừa lớn của đại học xá. Nàng đến bên thang máy bấm nút số bảy. Chiếc thang máy không chạy. Nàng men theo những bậc thang của sáu tầng lầu đi lên. Dãy tam cấp vòng vẹo và cao hun hút. Đến lầu thứ tư, nàng thở dồn và lết từng bước một. Những sinh viên nội trú trong hall trường Columbia đi lên đi xuống thoăn thoắt, cười đùa thoải mái. Họ nở những nụ cười lớn an ủi khi thấy nàng bám tay vào cầu thang đẩy từng bước một. Lên đến lầu bảy, đôi chân mỏi quỵ, nàng ngồi bệt xuống chân cầu thang ngoài hành lang. <br>Bây giờ Thoa mới biết vào được phòng Ngữ không phải là chuyện dễ dàng. Chiều hôm qua khi chia tay nhau ở trạm tàu điện ngầm dưới phố, nàng lôi ra từ túi áo chàng một chiếc chìa khoá phòng. Ngữ nhìn chiếc chìa khoá trong nắm tay nàng và nói: <br>- Em giữ lấy cũng được. Cái chìa khóa này anh thường giấu lung tung. Thôi thì em cầm lấy cho tiện. <br>Giờ này ngồi trước cánh cửa lạnh lùng khép kín, Thoa mới biết rằng, cổng chính của đại học xá nơi chàng đang ở có một chìa khoá, cửa chính của mỗi lầu lại có một chìa khoá khác. Mà nàng thì chỉ có mỗi chìa khoá của riêng phòng Ngữ. Nếu không gặp lúc may mắn thì không dễ gì nàng vào được cửa phòng chàng để sử dụng cái chìa khoá riêng tư này.<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/09/con-sot.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-37422940764334590902020-09-13T03:30:00.004-07:002020-09-13T03:30:05.821-07:00Mẫu Hệ<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Vũ Qùynh Hương</span></div><div style="text-align: left;"><br>Có khi tôi ngồi nhổ tóc cho tình<br>mỗi sợi tóc trả bằng một nụ hôn<br>da thịt rợn hương tình ái<br>tóc yêu người từ lúc còn xanh<br><br>Những sợi tóc bạc trổ đầy hồn tôi<br>máu huyết tôi luân chuyển xanh xao<br>tôi hủy hoại hết phân tử hồng huyết cầu<br>và phân tử hạnh phúc<br>tôi bôi xoá mọi ký hiệu hóa học<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/09/mau-he.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-59900643481354056622020-09-10T05:27:00.001-07:002020-09-10T05:27:22.173-07:00Trí Nhớ Của Loài Chim<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Hoàng Chính</span></div><div style="text-align: left;"><br><i> (Bản Anh ngữ The Birds' Memory được phát thanh trên chương trình truyện ngắn quốc tế của đài BBC, London, Anh Quốc, hai ngày 23 và 25 tháng 03, 1996.)</i></div><div style="text-align: left;"><i> </i><br> Thường thì lão vui vẻ như một gã đàn ông trong gánh xiệc. Nụ cười tuy nhăn nhúm nhưng lúc nào cũng gắn trên khuôn mặt đầy những nếp gấp của thời gian. Lão chẳng nói chuyện với ai. Một mình lão thơ thẩn ngoài công viên như một kẻ không công ăn việc làm. Chỉ có bầy chim là bu quanh lão, tíu tít như lũ con vây quanh người cha già hiền từ. Ðó là lúc lão nói chuyện huyên thuyên như người được bạc. Bây giờ, sau vài ly rượu, lão bỗng trở nên tư lự. Tôi ngồi đối diện lão, tay trái đặt hờ trên mặt chiếc bàn gỗ cũ, tay phải ngượng ngùng xoay chiếc ly sóng sánh chất rượu trong vắt như pha lê. Căn phòng chung cư chìm trong mùi thức ăn nướng thơm ngào ngạt. Mùi thịt nướng làm tôi ứ nước miếng. Và bao tử lại quặn lên những cơn co thắt không lớp lang.<br> “Dường như khét rồi ông à.”<br> “Cứ gọi tôi là John,” cái đầu lão gật gưỡng như thể bắt đầu nặng trên một cái cổ quá gầy guộc.”Không sao đâu.”<br> Tôi liếc nhìn cái bếp nướng ở góc phòng. Căn phòng của lão cũng khá rộng. Phòng ngủ, phòng ăn nối dài với nhà bếp, phòng khách, nhà vệ sinh. Tất cả trở nên thênh thang với một lão già độc thân như lão. Chợt lão nâng ly rượu lên, đưa về phía tôi, vui vẻ, “Cạn ly đi cậu.”<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/09/tri-nho-cua-loai-chim.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-24184348424799460182020-09-06T05:31:00.003-07:002020-09-13T18:17:09.836-07:00 Hộ Chiếu Của Nhà Văn<div class="txt" style="text-align: justify;"><i><span class="ep"><span class="fn"><span style="font-size: large;">[đối thoại] </span></span></span></i></div><div class="txt" style="text-align: justify;"><span class="ep"><span class="fn"><span style="font-size: large;"><br></span></span></span></div><div class="txt" style="text-align: justify;"><span class="ep"><span class="fn"><span style="font-size: large;">Nguyễn Hưng Quốc</span><br><br>Một trong những ám ảnh lớn nhất của những người lưu vong là ý niệm về sở thuộc (sense of belonging). Với giới cầm bút, ám ảnh ấy lại càng nhiều day dứt: Không những bản thân họ mà còn cả tác phẩm của họ thuộc về đâu và sẽ đi về đâu?<br>Trong cuốn The Writer as Migrant (The University of Chicago Press, 2008), Ha Jin, nhà văn gốc Hoa viết bằng tiếng Anh tại Mỹ, trích dẫn một quan điểm của Nabokov mà tôi rất tâm đắc: Với một nhà văn, quốc tịch chỉ là điều thứ yếu; trong khi đó chính nghệ thuật mới là hộ chiếu thực sự của hắn.<br>Ha Jin dẫn ra trường hợp của hai nhà văn Aleksandr Solzhenitsyn và Lâm Ngữ Đường làm ví dụ.<br>Solzhenitsyn bị trục xuất khỏi Liên Xô vào năm 1974 và cư ngụ tại Mỹ đến năm 1994. Năm 1985, ông nộp đơn xin vào quốc tịch Mỹ nhưng đến ngày tuyên thệ, ông lại đổi ý. Năm 1994, sau khi chế độ Cộng sản sụp đổ, ông quay về Nga sinh sống. Tất cả những sự thay đổi về địa điểm cư trú ấy có ảnh hưởng gì đến sự nghiệp viết lách của Solzhenitsyn không? Không. Solzhenitsyn từng tuyên bố: “Tất cả cuộc đời tôi đều chứa đựng trong một điều – tác phẩm.” Và tác phẩm của ông, như ông cũng từng tuyên bố, “chỉ được viết cho quê nhà”, tức nước Nga. Nhưng nước Nga của ông lúc ấy lại từ chối ông: <span></span></span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/09/ho-chieu-cua-nha-van-oi-thoai.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-56604501246644381972020-09-01T08:29:00.004-07:002020-09-01T09:47:44.676-07:00Bàn Tay<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Nh. Tay Ngàn</span></div><div style="text-align: left;"><br>Trên cao xa kia nhớ nhung nàng chỉ còn mảng trời tím lạnh.<br>Buổi chiều tắt dần tắt dần tiếng chuông,<br>Cây lá sẫm.<br>Nàng vuốt lấy mặt nàng,<br>Thấy ngón tay nàng ướt đẫm.</div><div style="text-align: left;"> </div><div style="text-align: left;">•<br>Những đớn đau lớn theo đời nàng<br>Nàng đếm mãi trên bàn tay<br>(Ôi những ngón tay yếu ớt như côn trùng đơn chiếc)<br>Còn thanh xuân nàng ư?<br>Nàng hỏi sao mùa đông loài chim ủ rũ<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/09/ban-tay.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-60959016030878314892020-08-30T07:10:00.006-07:002020-08-30T07:12:27.638-07:00Thố Ti....<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Cao Xuân Huy</span><br><br><div style="text-align: justify;">Sinh ra ở Việt Nam, nhưng lớn lên tại Mỹ nên tiếng Mỹ là ngôn ngữ chính của tôi. Khi rời Việt Nam tôi đã biết đọc biết viết, tuy tiếng Việt khá hơn bạn bè cùng tuổi, tôi thực ra chỉ có thể nói được những điều bình thường trong sinh hoạt hằng ngày. Tôi muốn học tiếng Việt nhưng bố bận vì sinh kế, không có thì giờ dạy con.<br>Tôi muốn tìm hiểu văn chương Việt Nam. Bố là người viết truyện và đang làm cho một tờ báo văn chương trong cộng đồng người Việt ở đây. Bố nói văn chương Việt Nam bao la lắm, bố không biết bao nhiêu, vả lại vì ít thì giờ nên bố chọn cho tôi đọc tác phẩm của những nhà văn mà theo bố, là những khuôn mặt lớn của văn chương Việt Nam. Bố nói cứ rán đọc, bố sẽ hướng dẫn thêm.<br>Những quyển sách bố chọn, tôi đọc rất kỹ, kể cả lời nói đầu, lời tựa đến lời bạt, lời khép. Tôi đọc hết những sách bố đưa, dường như văn chương Việt Nam quyến rũ, nên dù vất vả tôi vẫn tìm đọc thêm những quyển trong tủ sách của bố. Những quyển này, giá trị văn chương không bằng những quyển bố chọn. Tôi hỏi bố, tại sao truyện in ra mà không cần văn chương. Bố nói ở bên này in sách dễ lắm, có tiền là có thể xuất bản một quyển sách. Khác với sinh hoạt văn học ngoại quốc, văn học của ta thiếu hẳn một ngành phê bình chuyên biệt vốn cũng là một ngành học tại các đại học ở đây.<span></span></div></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/tho-ti.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-61212060015440026132020-08-26T02:30:00.002-07:002020-08-28T05:39:29.835-07:00 Bài Đồng Ca Riêng <div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Nguyễn Hàn Chung</span><br> </div><div style="text-align: left;">Đừng bắt đĩa dầu hao từng dan díu phải xa anh<br>thiếu nó anh lụn bấc khô tim lấy gì để sáng<br>trẻ trai nữa đâu mà sóng<br>mưa xưa cào xước mặt khuya rồi<br><br>Những lúc cùng bạn bè nhâm nhi tí cay<br>nhưng nhức nhớ cái thời đói quắt<br>đừng bắt anh về khi bạn anh đang hát<br>bài đồng ca riêng trong đáy ly</div><div style="text-align: left;"><span></span></div><div style="text-align: left;"><span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/bai-ong-ca-rieng.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-74218843104037800262020-08-23T04:00:00.000-07:002020-08-23T04:00:04.888-07:00Cuộc Hẹn Thơ<span style="font-size: large;">Ngu Yên </span><br>
<br>
Tôi nghĩ: <br>
Sinh tạo bài thơ mới là điều lý tưởng. <br>
Công việc lý luận và tranh cãi sắp xảy ra chỉ là những ghi nhận trong nội tâm của một người nghĩ cách làm mới thơ từ bình thường đến triệt để. Kết quả như thể nào, phải đợi người đó băng qua hết sa mạc mới biết. Nếu người đó không đủ khả năng vượt sa mạc, bài viết này đành để lại ven đường với xương khô lẫn lộn giữa xương người, xương lạc đà, và răng chó sói. <br>
Tôi bắt đầu từ khái niệm làm mới thơ là làm mới những phụ thể của bốn yếu tính thơ. Rồi tiếp tục làm mới những thuộc tính và sắc thái thơ cho phù hợp với phụ thể mới. Với điều kiện: văn bản sáng tác phải hội đủ bản thể thơ. Với định luật tự nhiên cố định: Thơ luôn luôn đổi mới. <br>
Ngày 5 tháng 12. <br>
Ý tưởng đầu tiên đến với tôi là thay đổi những phụ thể quen thuộc của yếu tính ý nghĩa. Ý nghĩa của bài thơ, của câu thơ, luôn luôn là thứ tồn tại nếu bài thơ, câu thơ đó được ghi nhớ hoặc được đóng giá trong lịch sử. <br>
Khái niệm tổng quát: Ý nghĩa của mọi sự vật là do con người gán cho. Ý nghĩa là tính hiểu biết về một đối tượng, sẽ không thay đổi. Nhưng ý nghĩa như thế nào, diễn tiến ra sao, thuộc về phụ thể và thuộc tính. Ý nghĩa của một đối tượng bao gồm ý nghĩa chung của đa số và ý nghĩa riêng của mỗi người trong mỗi thời đại, mỗi hoàn cảnh, mỗi trình độ, và mỗi cá tính. Ý nghĩa thay đổi trong quá trình giữa hai cực: Hiện thực và hư cấu. Thực tế và tưởng tượng là hai thành phần biến chuyển ý nghĩa. Trong khi, kiến thức, kinh nghiệm, văn hóa, và ngôn ngữ, bốn thành tố chủ lực tạo ra ý nghĩa cho một đối tượng hoặc một hữu thể. <br>
Như vậy, muốn đổi mới phụ thể của yếu tí<br>
<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/08/cuoc-hen-tho.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-64458142534568215932020-08-21T04:00:00.001-07:002020-08-21T09:47:32.735-07:00 Viết Văn Ngoài Quê Hương <div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Nguyễn Mộng Giác</span></div><div style="text-align: left;"><br>Chủ đề tạp chí Việt nêu ra làm cho tôi tự hỏi: "Mình bắt đầu thực sự 'sống' ngoài quê hương từ lúc nào đây?" <br>Trong "Lời cuối cho một bộ trường thiên" phụ lục của bộ Mùa biển động, tôi có viết: "Sau nhiều lần toan tính ra đi thất bại, đến lần thứ năm tôi mới rời khỏi quê hương. Ngày đó không bao giờ tôi quên: 29-11-1981. Khi chiếc ghe nhỏ đã ra tới ngoài khơi, nhìn vào bờ thấy ngọn hải đăng Vũng Tàu ngày càng xa, lòng tôi quặn thắt, có một phần thân thể và tâm hồn tôi đã chết. Tôi ngồi khóc lặng lẽ, quên cả nỗi sợ chết vì lúc đó sóng dữ, chiếc ghe khi bị đưa lên cao lên đầu ngọn sóng, khi bị đẩy chúi xuống lũng nước sâu. Sau năm ngày sáu đêm trôi trên mặt biển mênh mông, chúng tôi được tàu giàn khoan vớt và đưa vào đảo Kuku Nam Dương ngày 6-12-1981." <br>Giây phút cảm thấy đứt ruột khi ngọn hải đăng Vũng Tàu xa dần đêm hôm ấy là thời điểm bắt đầu "sống" ở hải ngoại? Năm 1989 viết những dòng chữ ấy, tôi tin như vậy. Bây giờ đọc lại, thấy mình lầm. Lúc ấy, thực ra tôi chưa ra khỏi nước. Tôi vẫn còn có thể bị một tàu công an biên phòng hoặc một tàu đánh cá quốc doanh nào đó chận bắt, dù không còn nhìn thấy ngọn hải đăng quen thuộc. Ngay cả khi đã ra hải phận quốc tế, nếu bão biển không dịu đi, chiếc ghe vượt biên mong manh vẫn có thể bị đẩy trở lại bờ. Sự sợ hãi vẫn còn đó, nó là dấu vết không thể tẩy xóa của một đặc trưng mới của dân tộc Việt Nam trong lịch sử hiện đại. Cho nên thời điểm khởi đầu cho cuộc sống mới của tôi ở hải ngoại, đúng hơn, phải là lúc chúng tôi được tàu giàn khoan của liên hiệp công ty Tây Đức-Nam Dương vớt chiều ngày 5-12-1981.<span></span></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/viet-van-ngoai-que-huong.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-8573835456274854432020-08-19T03:00:00.023-07:002020-08-19T03:00:01.108-07:00Lấy Nhau Chẳng Đặng<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Phan Thị Trọng Tuyến</span> </div><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;">Lợi dụng thời gian đổi diễn giả, tôi rời căn phòng họp lớn ồn ào tiếng người và nồng nực mùi khói thuốc lá để thoát ra phòng ngoài.<br>Ở phòng này, còn vắng vẻ và không khí còn thanh khiết. Thiên hạ và người lác đác cũng trốn ra, la cà bên những quán hàng ăn. Những tấm bảng giấy quảng cáo, mời mọc: bánh cuốn Ða Kao, thạch chè Hiển Khánh, bò viên Casino... Thì ra nhắc nhở suông chưa đủ. Khi nãy, xen kẽ với những bài hát, câu hò, ca vọng cổ, các nhà văn, nhà thơ lần lượt lên sân khấu nhắc nhở đến những buổi sáng ở Cây Quéo, những buổi trưa Bà Chiểu, những ngày mưa ở Bình Hòa, những phiên chợ ở Gò Vấp... Mọi người ngậm ngùi ôn lại hình ảnh trường xưa lớp cũ, bạn bè, lính tráng, công tư chức, kẻ mất người tù, kẻ đông người tây bây giờ. Rồi lát nữa đây, ra nhấm nháp những ềtiêu biểu cụ thể thì ai nấy có thể... yên tâm sống cho đến lần kỷ niệm sau.</div>
<div style="text-align: justify;">
Chợt có một bàn tay đặt nhẹ lên vai tôi từ phía sau lưng, một giọng nói ấm áp quen thuộc, nhưng từ lâu lắm, tôi cố tình đẩy ra bên ngoài trí nhớ.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/lay-nhau-chang-ang.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-54605412272243049472020-08-16T05:29:00.000-07:002020-08-16T05:30:18.345-07:00Niệm Khúc Súng Gươm<span style="font-size: large;">Nguyễn Mạnh Trinh</span><br>
<br>
Nốc cạn cho say đời biệt xứ<br>
Mềm môi chưa sạch nỗi rêu rong<br>
Máu lửa trôi dài cơn mộng dữ<br>
Mịt mờ nhân ảnh bạc lòng không<br>
<br>
Đếm tuổi nhọc nhằn thêm tóc bạc<br>
Đếm tiền chưa đủ một cuộc say<br>
Lỡ đường đau tủi vài câu hát<br>
Én lạc ghềnh khơi mây trắng bay<br>
<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/08/nguyen-manh-trinh-noc-can-cho-say-oi.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-17803337964429062342020-08-14T03:00:00.001-07:002020-08-16T08:33:29.631-07:00Tiếng Đàn Của Cô Bé Hàng Xóm<span style="font-size: large;"> Lê Thị Huệ</span><br>
<span style="font-size: large;">Chuyện Ngắn</span><br>
<div style="text-align: justify;">
Tôi nghe tiếng đàn lúc cô vừa mới sơ tuổi. Tiếng đàn nhà hàng xóm ù ơ vọng sang. Văng vẳng vài nốt nhạc vừa bắt đầu vày vọc đàn. Có lẽ “Mỏm với Đá” (Mom & Dad) của cô cho cô bé học đàn. Tôi nghĩ Tàu học đàn. Người Tàu ở Hoa Kỳ vẫn rập khuôn cho con học dương cầm hay vĩ cầm hòng sau này con lập thành tích nổi trội để nộp đơn vào các đại học le lói. <br>Ba mẹ cô là thứ chằng ăn trăn quấn. Một ông trẻ Tàu Cholon lùn và tròn. Trán hói. Ngộ với nị lia chia. Một mẹ mụ du học sinh Méng Lèng Chai Nà (Mainland China) lấy ông Việt gốc bánh tiêu kỹ sư điện tử vùng Silicon Valley để có quốc tịch ở lại Mỹ. <br>Lần thứ nhất là tôi thấy cô bé từ nhà thương Kaiser về. Mẹ cô ẵm trên tay. Một bụm nơ hồng. Năm ấy hàng rào của hàng xóm bị bão Nancy quất sụm. Thợ Mễ đến sửa nên họ nhờ chồng tôi cho phép dùng sân đậu xe để tạm đống gỗ do Home Depot chuyển giao. Chồng tôi lúc đó đang ở Tokyo nên Tàu chồng phải hỏi qua tôi. Đương sự phân trần tôi mới biết gia cang. Ngôi nhà này do cha mẹ họ Đặng là chủ tiệm fastfood cho ông. Ông không phải đóng mortgage nữa. Ông mới có con gái. Tàu vợ khó chịu bắt ông phải qua hỏi nhờ chúng tôi dù theo ông thì để ngoài vỉa đường cũng được.</div>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/08/tieng-cua-co-be-hang-xom.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-61276030273348605612020-08-12T03:00:00.006-07:002020-08-12T03:00:00.600-07:00Nhà Bè Nước Chảy Chia Hai<p><span style="font-size: x-large;"><span style="font-size: large;"><span style="font-weight: normal;"><span>Nguyễn Đức Lập</span></span></span></span><br><br>Đại đa số người Việt Nam đều biết câu ca dao:<br><i>Nhà Bè nước chảy chia hai<br>Ai về Gia Định, Đồng Nai thì về.</i><br>Nhà Bè là một quận thuộc tỉnh Gia Định, và nằm ở phía Nam Sài Gòn. Sông Đồng Nai chảy từ Phước Thành, theo hướng Bắc Nam, xuống Gia Định, đến làng Thạnh Mỹ Lợi của quận Nhà Bè, chia ra làm hai nhánh. Một nhánh là sông Nhà Bè, đổ ra cửa Soài Rạp và một nhánh là sông Lòng Tào, chảy ra cửa Cần Giờ.<br>Từ việc sông Đồng Nai chảy đến Nhà Bè, chia làm hai nhánh như vậy, nên mới có câu ca dao “Nhà Bè nước chảy chia hai” như đã nêu trên. Nhưng tại sao địa danh đó lại mang tên Nhà Bè?<br>Nhà Bè có nghĩa là cái nhà cất trên cái bè, nổi trên mặt nước.<span></span></p><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/nha-be-nuoc-chay-chia-hai.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-83045249042959743922020-08-11T05:11:00.005-07:002020-08-16T08:34:01.072-07:00Chong Ngọn Ngậm Ngùi<span style="font-size: large;">Luân Hoán</span><br>
<span style="font-size: large;">@ </span><br><br>ngày đi tới tôi đi lui<br>khoảng trống cách biệt nhân đôi mỗi giờ<br>nhìn lui thấp thoáng tuổi thơ<br>nhìn tới chập choạng lờ mờ tương lai<br><br>sống - không còn cho ngày mai<br>hôm nay - như đã nằm ngoài tầm tay<br>lặng nhìn mình mất mỗi ngày<br>những thân quí nhất dần bay khỏi mình đời<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/08/chong-ngon-ngam-ngui.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-46483971849204117552020-08-09T02:00:00.009-07:002020-08-16T08:34:19.991-07:00Họp Mặt Lớp<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;"><span style="font-weight: normal;">Nguyễn Hàn Chung </span></span></div>
Ông lão tìm về trường cũ<br>sục bàn tay tìm quá khứ<br>quá khứ mịn màng lem vết mực<br>làn da muôn trùng sóng lan<br><br>Ông ngồi úp mặt vào bàn<br>chín lựng tiếng cười khúc khích<br>âm vọng thời gian trầm tích<br>chiều nay mồn một hiện về<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/08/hop-mat-lop.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-79451559750789808812020-08-07T04:30:00.000-07:002020-08-16T08:35:34.690-07:00Nhà Văn... Không Là Ai? <div class="txt" style="text-align: justify;">
<span class="ep"><span class="fn"><span style="font-size: large;">Nguyễn Hưng Quốc</span><br>
</span></span>
Liên quan đến chuyện “viết cho ai?”,[1] tôi nghĩ, có một vấn đề khác cũng cần được đặt ra: Nhà văn là ai?
<br>
Câu trả lời chắc chắn không đơn giản. Khái niệm nhà văn thay đổi
theo thời gian: ngày xưa, ở Việt Nam, bất kể ở những tài năng lớn hay
nhỏ, tư cách nhà văn đều bị chìm khuất, thật mờ nhạt, đằng sau tư cách
của những ông quan, ông đồ, ông cử hay ông tú.[2] Khái niệm nhà văn cũng
thay đổi theo thể loại: trong ý nghĩa này, nhà văn chỉ là tên gọi chung
cho nhiều loại người khác nhau, từ một nhà thơ đến một nhà tiểu thuyết,
một nhà tuỳ bút, một nhà viết kịch hoặc một nhà phê bình và lý luận văn
học. Khái niệm nhà văn còn thay đổi theo phương pháp sáng tác người ta
sử dụng: một nhà cổ điển, một nhà lãng mạn, một nhà hiện thực, một nhà
siêu thực, một nhà hiện đại chủ nghĩa hoặc một nhà hậu hiện đại chủ
nghĩa... Khái niệm nhà văn cũng thay đổi theo những mục tiêu mà người
ta, qua động tác viết, nhắm tới: có người viết để độc giả tiêu khiển, có
người viết để tuyên truyền cho một quan điểm và để kích động tâm lý của
quần chúng, có người viết để thoả mãn lòng say mê đối với chữ nghĩa,
cũng có người viết để chỉ gửi lòng mình vào thiên cổ, với hy vọng, may
ra...
<br>
Lặn sâu vào những sự đa dạng và phức tạp ấy để tìm hiểu vấn đề
“nhà văn là ai?” hẳn là một điều vô cùng thú vị.[3] Tuy nhiên, trong bài
này, tôi chọn một góc độ khác không kém thú vị nhưng lại thực tế hơn:
nhà văn không là ai?
<br>
</div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/nha-van-khong-la-ai.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-87464282768135510372020-08-05T04:00:00.000-07:002020-08-16T08:35:50.382-07:00Vây Hãm Của Cô Đơn<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:DoNotOptimizeForBrowser/>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<br>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<b></b></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span style="font-size: large;">Nh. Tay Ngàn</span><br>
<span style="font-size: large;"> </span><b> </b></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
Một hôm đứa bạn thình lình hỏi: mày
có một lý tưởng nào để bám víu mà sống? Tôi cười ngất, cười đổ nước mắt
mũi và ngạc nhiên vì vô số âm thanh giống kim nhọn châm lùng bùng hai tai.<br>
<br>
•</div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
Trong một quán ăn tồi tàn về đêm ở
chợ Mouffetard, một người đứng tuổi bảo tuổi trẻ bây giờ sa đọa và quên mọi bổn
phận làm người; tôi làm thinh ăn hết tô phở, tô phở nhiều tiêu ớt cay bừng
trong khi hắn hăng say chỉ dạy thương hại phương cách thành công cuộc đời –
không có gì khó cả; tôi đứng dậy bắt tay và cám ơn, hắn nói mến tôi, tôi hao
giống đứa con hắn – thằng ngu đần đó đã tự tử vô cớ. Ra đường tôi sặc khói
thuốc tới lợm giọng, tôi cáu giận thốt chửi hết sức tục tĩu. Con lộ tường vách
xiêu vẹo tối đen; tôi vấp phải một tên say nằm lăn vệ hè, hắn nhè nhè mời tôi
uống hết chai rượu và hút hết gói Gitanes.<br>
<br>
</div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/vay-ham-cua-co-on.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-35349342604635532162020-08-03T04:58:00.001-07:002020-08-16T08:38:30.442-07:00Thế Giới Và Những Giấc Mộng Trong Truyện Của Vũ Quỳnh Hương <div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<h1>
</h1>
<div>
</div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div align="justify">
<span style="font-size: large;">Bùi Vĩnh Phúc</span></div>
<br>
<div align="justify">
Trong khoảng mười năm nay, kể từ truyện ngắn đầu tiên, <i>Vận Tốc Trung Bình</i>,
của Vũ Quỳnh Hương, xuất hiện trên nguyệt san Văn (số Xuân Giáp Tý
1985), nhà văn này chỉ viết thêm hai hoặc ba chuyện ngắn khác, trong đó
có hai truyện nổi bật là <i>Miền Vĩnh Phúc</i> và <i>Nẻo Quyên Ca</i>
(đăng trên nguyệt san Văn Học, theo thứ tự, số tháng 10, 1986 và số
Xuân Tân Mùi, tháng 1&2, 1991). Ba truyện ngắn này (đặc biệt <i>Miền Vĩnh Phúc</i>
có thể xem là một truyện vừa, nếu in thành sách thì khoảng 70 trang) đã
để lại một ấn tượng thật đẹp về thế giới văn chương của Vũ Quỳnh
Hương trong tâm hồn người đọc. Mặc dù suốt trong mười năm, Vũ Quỳnh
Hương chỉ cho phổ biến vài truyện ngắn và truyện vừa, những câu truyện
được kể đã làm cho tác giả được nhiều người đánh giá là một nhà văn
nữ có đầy nét sáng tạo.<span id="more-43219"> </span></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
Ba truyện được kể ở trên đều có những nét đặc sắc của nó, nhưng <i>Miền Vĩnh Phúc</i>
có thể nói là tác phẩm đã ghi được những dấu ấn thật đậm nét vào trí
nhớ người đọc. Tôi sẽ nói nhiều hơn về truyện vừa này sau khi giới thiệu
<i>Vận Tốc Trung Bình</i> và <i>Nẻo Quyên Ca</i>.</div>
<i>Vận Tốc Trung Bình</i> là một câu truyện của
một thiếu nữ yêu một người đàn ông trung niên, hơn nàng 15 tuổi. Người
đàn ông này sống lủi thủi với cô con gái của mình trong một thành phố
Mỹ điển hình. Người vợ còn ở Việt Nam và đã sống với một người đàn ông
khác, và đó cũng chính là lý do để người đàn ông phải dắt con ra đi.
Câu truyện rất giản dị, chỉ có vậy; nhưng cách kể lại câu truyện, cách
phân tích tâm lý của nhân vật chính một cách vừa hết sức đời thường
vừa hết sức thơ mộng, cách tác giả nhào lộn với những ý nghĩ của mình,
cách tác giả tung ném những ý nghĩ đó rồi bày chúng ra trên mặt giấy –
tất cả đã cho người đọc thấy được cái tài của nhà văn nữ này.<br>
</div></div></div></div></div></div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/the-gioi-va-nhung-giac-mong-trong.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-63212757955193560472020-08-02T06:25:00.000-07:002020-08-16T08:44:31.532-07:00Còn Đó Bóng Hình<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Song Thao</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br>
Nhã đã có vẻ bồn chồn không yên. Nàng rướn người lên quay qua quay lại liên hồi đôi mắt xao xác tìm kiếm. Chung quanh người nào cũng nhấp nhỏm láo liên nhìn ngược nhìn xuôi. Ai cũng muốn bắt cho được khuôn mặt người thân nổi trôi trong đám đông lổn nhổn phía dưới. Tôi kiễng chân ghé cặp mắt qua những chiếc đầu phía trước nhìn muốn xuyên thủng tấm kính trước mặt. Phía dưới xa những con người tất tả đổ xô từ hàng chục chiếc cửa được mở ra cùng một lúc dành giật một chỗ đứng xếp hàng trước những chiếc hộp kiếng vuông vứt nhốt một nhân viên Sở Di Trú ở trong. Sau những chiếc hộp này là những chiếc vòng tròn di động đội từng hàng va ly diễu hành trước những cặp mắt căng cứng của đám hành khách đang chờ lấy hành lý. Vài ông nhân viên quan thuế dẫn những chú chó đánh hơi quanh đám va ly đang chờ chủ. Tôi đảo mắt nhìn quanh một cách vô vọng. Làm sao lôi được khuôn mặt của cô cháu chưa bao giờ gặp ra khỏi đám nhân gian lố nhỏ bên dưới. Nhã ném cặp mắt lo lắng qua phía tôi: <br>
- Làm sao mà kiếm được nó đây anh? <br>
Tôi nhún vai chẳng biết phải làm sao. Cả chục cánh cửa phía dưới lại mở ra. Từng đoàn người lại vội vã tiến vào. Chắc chịu thua rồi. Những thân người lúc nhúc bên dưới giỡn cợt với đôi mắt đã có chiều thất vọng của tôi. <br>
Tôi lầm bầm bên tai vợ: <br>
- Bực mình cái con nhỏ này thiệt!<br>
</div><a href="https://www.thoivan.net/2020/08/con-o-bong-hinh.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-38874113056793895482020-07-28T15:47:00.001-07:002020-08-16T08:44:37.578-07:00Phiên Tòa<span style="font-size: large;">Hoàng Chính</span><br>
<br>
Thật là vớ vẩn mấy cha nội này. Mấy cha làm như thể mấy cha là cháu đích tôn của ông Khổng Tử vậy. Không đúng. Tụi nó đang bôi lọ đức Khổng Tử vì ba cái điều "Thần bất tử bất trung" ngài dạy đệ tử. Mấy cha ngu thấy mồ; mấy cha không biết áp dụng một số điều đức Khổng tử dạy học trò vào thực-tế trong nước. Chẳng hạn ngài nói "Trung thần bất sự nhị quân" thì có khác quái gì cái sự "Trung với đảng, hiếu với dân" vân vân và vân vân... mà mấy cha nội vẫn lải nhải tối ngày trong lớp học? Tụi bay ngu thấy mẹ, cỡ tao phải được gửi đi học tại trường đảng Nguyễn Ái Quốc mới phải. Tội nghiệp đất nước này đang mất dần đi những tài năng. Vậy mà mấy cha làm như thể mấy cha là cháu đích tôn của Bác không bằng. Mà có bao giờ thấy Bác ngồi làm chánh án phiên tòa nhân dân nào đâu. Cả đến mấy ông Các Mác, Lê Nin cũng chẳng bao giờ ngồi chủ tọa phiên tòa nào cả. Chỉ có mấy cha nội mới bày ra tòa nọ, tòa kia; thật cứ như bọn phong kiến dã man hay bọn tư sản giẫy chết vậy. <br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/07/phien-toa.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-815471753525664543.post-47701883660584413522020-07-24T09:27:00.000-07:002020-08-16T08:38:47.454-07:00 Trăng Ở Halfmoon Bay<span style="font-size: large;">Vũ Quỳnh Hương</span><br>
<br>
<br>
Hãy tới hãy tới hãy tới Halfmoon Bay với anh<br>
Ở một nơi trăng biếc gió xây thành<br>
Ðêm và mộng và anh cùng ước hẹn<br>
Ở Halfmoon Bay màu trăng rất xanh <br>
<br>
Hãy bước khẽ hãy ngồi đây với anh<br>
Ðêm nguyệt tận bầy chim bay không về<br>
Em muốn thấy sao khuya làm hôn lễ<br>
Nghiêng lòng xuống và ở đây với anh<br>
<a href="https://www.thoivan.net/2020/07/trang-o-halfmoon-bay.html#more">Đọc thêm.... »</a>Thời Vănhttp://www.blogger.com/profile/15152794123685893450noreply@blogger.com